Mobame Translation - Himeka Nakamoto (August 7, 2017)

Translation by: Quini & Queenachima

All of this was decided quite a while ahead of what most of you might be imagining.


It’s soon to be Autumn. If I dragged out on the announcement for too long it’d already be Winter, or maybe even Spring before I could get it out.
That’s why I decided to do it now.


It was very frustrating to not be able to tell you.
But it’s part of the job, so it can’t be helped.


I have announced my graduation.


I’ve finally said it. I’ve said it with my own words.
I’m really glad to have a platform like “Rajira!”


I too, think it’s unfair (to all of you) that I won’t be participating in the handshake events for the 18th single.


There is the issue with my health too, but I also want handshake events to be something fun. Saying goodbye to everyone would just make it sad.
Therefore I decided not to do it


I wonder if by receiving a text like this you’re all thinking: “Huh?! What’s up with that!”


If you hold my last choice with high regards I would be really happy.


By the way…
Right now I’m crying while reading your blog comments.
Thank you.

Himeka.

1 comments:

thank you for translating..

maybe its a good idea to translate member blog.. well just the blog that catch your attention is enough :)


EmoticonEmoticon